Izrael zamierza zdygitalizować i udostępnić część tekstów islamskich ze swoich zbiorów
ts (KAI/KNA) / Jerozolima
Bożena Sztajner/Niedziela
Izraelska Biblioteka Narodowa w Jerozolimie zdygitalizuje i udostępni w Internecie 2500 bardzo rzadkich rękopisów i ksiąg islamskich ze swoich zbiorów. Według niemieckiej agencji katolickiej KNA, Biblioteka zapowiedziała, że prace nad nową platformą internetową z wysokiej jakości fotografiami dzieł, funkcje wyszukiwarki i inna pomoc w językach angielskim, hebrajskim i arabskim mają być gotowe za trzy lata.
Udostępnienie tych wyjątkowych egzemplarzy w Internecie ma przyczynić się do lepszego zrozumienia oraz do wspólnych badań nad cywilizacją islamską – powiedziała kuratorka zbiorów Raquel Ukeles.
Wśród wybranych przez Bibliotekę dzieł jest m.in. zdobione złotymi miniaturami wydanie wierszy „Tuhfat al-Ahrar” (Dar pokoju) perskiego poety i mistyka Nur al-Dina Dżamiego (1414-92) z 1484. Na platformie będą też dostępne bogato zdobione wydanie Koranu i szereg dzieł literackich.
W ramach dygitalizacji zostanie też sprawdzony stan dokumentów i przeprowadzona ich konserwacja, jeśli okaże się to konieczne. Zbiory islamu i Bliskiego Wschodu w bibliotece obejmują tysiące manuskryptów i niezwykle rzadkich książek w językach arabskim, perskim i tureckim od IX do XX wieku.
Jak powstały i skąd pochodzą wezwania Litanii Loretańskiej? Niektóre z nich wydają się bardzo tajemnicze: „Wieżo z kości słoniowej”, „Arko przymierza”, „Gwiazdo zaranna”…
“Tydzień Laudato si’” to inicjatywa watykańskiej Dykasterii ds. Integralnego Rozwoju Człowieka, upamiętniająca opublikowanie encykliki Laudato si' Papieża Franciszka, a przede wszystkim - zaproszenie do wcielania jej przesłania w życie. Obchodzony w tym roku w dniach 19-26 maja pod hasłem “Ziarna nadziei” przypomina nam, że choć czasy, w których żyjemy naznaczone są głębokimi kryzysami, to jako chrześcijanie - pozostajemy ludźmi nadziei, co więcej możemy naszymi postawami i gestami tę nadzieję kultywować i dawać ją innym.